Traditional Techniques of Paper Decoration and Contemporary Artistic Creation.

domingo, 7 de diciembre de 2014

Paisajes / Landscapes







Hikmet Barutcugil ha creado un nuevo modelo de Ebrû al que ha puesto su propio nombre, Barut Ebrû. Con este modelo, tanto aisladamente, número 285, como añadiendo unos toque de pintura, convirtiéndose entonces en una técnica mixta, número 286, los paisajes aparecen deslumbrantes. Una facilidad para realizar este tipo de pintura marmoleada que comparte aquí con otros artistas como Nedim Sonmez, Olga Kaurova, Berta Santos, Montse Buxó o Lucie Lapierre.

Hikmet Barutcugil has created a new Ebrû pattern and he has put it his own name Barut Ebrû. With this pattern, by itself, as isolated as in number 285, or with the addition of some touch of painting, being then a mixed technique, as number 286, landcapes turn out dazzling. A facility to obtain that kind of marbling shared here with some other artists as Nedim Sonmez, Olga Kaurova, Berta Santos, Montse Buxó or Lucie Lapierre.

298
 Papel marmoleado, 60 x 104 cm., modelo Barut Ebrû, realizado por Hikmet Barutcugil.
 Marbled paper, 60 x 104 cm., Barut Ebrû pattern, made by Hikmet Barutcugil.


299
 Papel marmoleado, 23 x 45 cm., Ebristanbul, realizado por Hikmet Barutcugil.
Marbled paper, 23 x 45 cm., Ebristanbul, made by Hikmet Barutcugil.


300
 Papel marmoleado, 45 x 65 cm., Silueta de Estambul, realizado por Nedim Sönmez.
Marbled paper, 45 x 65 cm., Silhouette of Istambul, made by Nedim Sönmez.


 301
Papel marmoleado, 45 x 65 cm., Caravana, realizado por Nedim Sönmez.
 Marbled paper, 45 x 65 cm., Caravan, made by Nedim Sönmez.


302
 Papel marmoleado, 41,5 x 29,5 cm., Primavera en San Petersburgo, realizado por Olga Kaurova.
Marbled paper, 41,5 x 29,5  cm., Spring in St. Petersburg, made by Olga Kaurova.


303
 Papel marmoleado, 27,9 x 15,2 cm., Vida detrás de la reja, realizado por Berta Santos Pinet.
Marbled paper, 27,9 x 15,2 cm., Life behind the grille,  made by Berta Santos Pinet.


304
 Cuatro papeles marmoleados, acrílicos sobre baño de musgo irlandés, 2005. El huracán Katrina del 24 de agosto de 2005 (en cuatro piezas). a: Eolo, el dios del viento, 33 x 49 cm., papel japón; b: La  formación del huracán, 32.5 x 49.5, papel Arches; c: La tempestad pasa, 32.5 x 49.5, papel Arches; d: La calma después de la tempestad, 32.5 x 49.5 , papel Arches. A veces el agua y los colores se hacen imágenes proféticas. El artista debe estar atento y ser observador, a menudo después de haber marmoleado un modelo tradicional sobre papel quedan colores sobre la superficie de la gelatina en la cuba y hay que captar sobre papel la imagen que flota sobre la gelatina. El trabajo consiste en estar atento a las noticias de todo el mundo para descubrir el mensaje enviado al inconsciente colectivo. Realizados por Lucie Lapierre.
Four marbled papers, acrylic on Irish moss bath, 2005. The hurricane Katrina of August 24, 2005 (in four pieces). a: Eolo, the god of the wind, 33 x 49 cm., japan paper; b: The formation of the hurricane, 32.5 x 49.5, Arches paper; c: The storm happens, 32.5 x 49.5, Arches paper; d: The calmness after the storm, 32.5 x 49.5, Arches paper. Sometimes the water and the colours give prophetic images. The artist must be attentive and observing, often after having marbled a traditional pattern some colours stay on the surface of the bath and it is necessary to transfer on a paper the image that floats there. The work consists of being attentive to the news about the whole world to discover the message sent to the unconscious humanity. Made by Lucie Lapierre.





305
 Papel marmoleado, 50 x 70 cm., Sin título, realizado por Montse Buxó.
Marbled paper, 50 x 70 cm., No title, made by Montse Buxó.




No hay comentarios:

Publicar un comentario